Prevod od "stato allora che" do Srpski

Prevodi:

tada

Kako koristiti "stato allora che" u rečenicama:

E' stato allora che ho scoperto chi ero... e cosa dovevo fare.
Tada sam saznao ko sam ja ustvari i šta treba da uradim.
È stato allora che hai fatto le foto per Flesh World?
Tamo ste napravili fotografije za "Svet mesa"?
E' stato allora che abbiamo chiesto aiuto a Melvin Frohike, pirata informatico.
Овде смо прихватили сву помоћ Мелвина Фрохајка, компјутерског хакера.
È stato allora che Jade è spuntata dal nulla e ha iniziato ad occuparsi degli affari di famiglia degli Spencer.
Tada se Džejd niotkuda pojavila i poèela da se bavi porodiènim biznisom Spenserovih.
Ma e' successo che due giorni fa la MacArthur Foundation, nella sua infinita saggezza, ha insignito Larry Sugarman del titolo di genio, con relativi fondi, ed e' stato allora che...
Оно што се десило је да је пре два дана Мекартур фондација и њена интернет мудрост, доделила награду генија Ларију Шугерману. И тада сам...
È stato allora che ho capito di avere un problema.
И тако сам сазнала да имам проблем.
E' stato allora che abbiamo appreso il valore della vita umana e la facilita' con cui puo' essere spazzata via.
Tamo smo nauèili kolika je vrednost ljudskog života, i sa kakvom lakoæom on može da bude ugašen.
Ed e' stato allora che ho scoperto che la mia sposa era rinata... in questo secolo.
Tako sam i otkrio da je moja nevjesta ponovo roðena, u ovom stoljeæu.
Forse e' stato allora che gli avvocati hanno cominciato ad avere una brutta fama.
Možda su zbog toga odvjetnici na lošem glasu.
È stato allora che mi sono accorto che quell'indirizzo mi era familiare.
Tada sam shvatio da mi je adresa u poruci poznata.
E stato allora che hai mandato un figlio a uccidere suo padre.
A ti si poslao sina da ubije oca.
Ed è stato allora che incontrammo Rancho per la prima volta.
Tada smo videli Ranchoa prvi put!
Ed e' stato allora che l'ho visto.
I tada, kada sam ga ugledao.
E' stato allora che le campane della chiesa hanno iniziato a suonare, annunciando alle future spose sparse ovunque... che stava per arrivare il loro turno.
Tada bi crkvena zvona, poèela da zvone, da kažu buduæim mladama, da su one sledeæe.
E' stato allora che avete concordato le mazzette?
Jeste li tada dogovorili proviziju? Što?
Credi sia stato allora che sei stato... esposto a qualcosa?
Мислиш да си тада био изложен нечему?
E poi gli abitanti della citta' hanno cominciato ad inseguirmi, ed e' stato allora che me la sono fatta sotto.
Ulovite Quasimoda!" Onda su me ljudi iz grada poèeli naganjati. I onda sam se upišao u gaæe.
Ed e' stato allora, che ha cominciato a prestarmi attenzione.
I tada je počeo da obraća pažnju.
E' stato allora che ho capito di voler essere tua amica.
Tada sam znala da želim da ti budem drugarica.
E' stato allora che... deve avermela sfilata di dosso, giusto?
Mora da mi je tada ukrao, zar ne?
E' stato allora che hai smesso di parlare?
Да ли си тада престао да причаш?
E per caso e' stato allora che Will ha avuto questa sorta di... rivelazione sul Tea Party?
Je li u to vrijeme dobio novi uvid u pokret Tea Party?
E' stato allora che Dio ha rivelato che aveva un disegno per te.
Tad je Bog obznanio da ima plan za tebe.
E' stato allora che le ha detto di avvelenarsi?
Je li vam tada rekao da se otrujete?
Questa ha detto a Nell che avevo fatto la stessa cosa con lei, e... e' stato allora che Nell mi ha chiamata per chiudere.
Она је рекла да Нелл бих урадио исту ствар јој, и... То је када Нел зове и завршио га.
È stato allora che sono cominciati gli episodi psicotici?
Da li su tada poèele tvoje psihotiène epizode?
È stato allora che sono scoppiati gli incendi, ovunque e all'improvviso.
Тада су дошле ватре. Посвуда и све одједном.
È stato allora che ho capito che esisteva una concreta opportunità di collaborare con loro, e così la colsi al volo.
I tako sam tada shvatio da postoji šansa da sarađujem sa tim naučnicima te sam tu priliku ugrabio.
E' stato allora che ho trovato questi libri, e in questi libri ho trovato la soluzione per cambiare la salute in generale.
Tada sam naišao na ove knjige u kojima sam video ideju prenosa zaduženja.
È stato allora che ho capito che c'è un muro di rabbia, di odio e di ignoranza che ci separa.
Ali tada sam i shvatio da svi imamo zid besa, mržnje i neznanja koji nas razdvaja.
sui social media. È stato allora che le email hanno cominciato a fioccare, a volte anche un migliaio al giorno.
na socijalnim mrežama i tada su mejlovi počeli da nadiru, ponekad čak hiljadu dnevno.
Ed è stato allora che ho capito -- che il confronto con la società è cambiato profondamente negli ultimi dieci anni.
Tada sam shvatila - shvatila sam da se interakcija s društvom iz korena promenila tokom poslednje decenije.
4.141254901886s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?